SEVENTY-TWO SCHOLARS (VIDEO)

September 1st, 2022

Rabbi Dunner shares some wonderful ideas on Shoftim from his grandfather’s sefer, Mikdash Halevi, including a captivating look at the Septuagint, the Greek translation of the Torah commissioned by the Egyptian king, Ptolemy II Philadelphus, in the third century BCE.

The Talmud in tractate Megillah reveals that all the seventy-two translators, despite being separated from each other, miraculously added a word to the translation, to avoid potential heresy. The Mikdash Halevi queries why the original Hebrew didn’t simply include that extra word, and offers a fascinating explanation.

Print Friendly, PDF & Email

Articles

THE ROAD TO HEAVEN (PODCAST)

THE ROAD TO HEAVEN

WE’RE ALWAYS STANDING

All Writing

Video

WE’RE ALWAYS STANDING (VIDEO)

Parshat Nitzavim is always read on the Shabbat before Rosh Hashana. According to Rabbi Dunner's grandfather, the Mikdash Halevi, this is not random. The first few words contain an essential... Read More

All Videos